読み込み中のゆるライフハック
コチョン「乾電池は種類や残量がちがうものを混ぜると性能が落ちやすくなっちゃうんだ」

八十八の手間がかかるから米?

スポンサーリンク

……令和の米騒動の真っただ中に、実にタイムリーな読み物書いたね(ちなみにこの話は令和7年7月時点に公開してるよ)

たまたまだろう。

以前から筆者どののメモ帳(ネタ書き)にあったものを今回持ってきただけだからな。

んじゃ米騒動に物申すとかそういうんじゃなくて、今回もあくまでトリビア的なものとして?

そうだ。

というより、そもそもそれがこのサイトの主題のようなものだからな。

平常運転というやつだろう。

でもさ「米たかいよー!!」くらいは発言しても良いよね。

だって本当のことなんだからさ。

まあ、それくらいなら……(ここで私たちが愚痴ったところで何も変わらないだろうがな)

さて、ちょっと聞くが「米」という字。

コチョンどのはなぜこういう形の字になったと思う?

実際のお米や稲の形をモジった!

つまり象形文字ってやつ?

「石」とか「雨」とかもそうじゃなかったっけ?

もちろん象形説もあるが、それとは別に有名な俗説がある。

「それだけの手間がかかるから米」という話だ。

……それだけの手間?

どういうこと?

スポンサーリンク

八十八もの手間がかかるから米

a close up of a bunch of wheat in a field
Photo by Winston Chen on Unsplash

米作りに88もの行程がかかるから「米」。

文字を見ただけで察しが付く人も居るかもしれないが「なぜ?」と思った人は、米の字をよく見てみよう。

米の字は八と十の字の組み合わせで出来ているように見えないだろうか?

つまり88→八十八→八+十+八=米ということ。

これを知った際はなるほどとつい感心してしまったが……。

この話にそった場合、八十八の手間がかかるから米となった。

すなわち字は後から出来たという風に考えるのが自然になってしまうな。

反対に意味が後付けされたってパターンも考えられない?

「せや!この字に八十八の手間って意味もひそませたろ!」ってね。

ボクたちみたいに後で知った人が「へえ!」ってなるようにさ。

腑に落ちることを狙って誰かが由来を当てはめたということか。

米作りの大変さを理解してもらおうと……そう願って作られた由来だとすればなかなか感じ入るものがあるな。

もっともそれは推察にすぎず、考えづらいことだが。

古い辞典を1つだけ確認

そもそも米とはどういう意味なのか、昭和初期にかかれた大日本国語辞典にて調べてみたが、これによると……

一 いねの果實。就中、玄米は果實即ち穎果にして、白米は胚乳なり。

二 いね(稻)稻の異名。

上田万年, 松井簡治 共著『大日本国語辞典』卷二,富山房,昭和15. 国立国会図書館デジタルコレクション https://dl.ndl.go.jp/pid/1870644 (参照 2025-06-29) 803p 一部抜粋

……八十八の話が関係していそうなことは一切書かれていないね。

単に植物としての説明と、稲の異名ということについてのみだな。

むしろ、こういうちょい昔の辞典にヒントらしきものも書かれてないってことは、“八十八の手間”説って、かなり後の作り話っぽいね。

古来からある食べ物に関しての話だから、近年出来た由来には思えないんだが……。

でも、てがかりなしだったね。

ここでは今のところ、な。

言葉の辞書を一つ確認したに過ぎないのだし。

そんなにかかるかどうかは……

でもさ、肝心な話、米作りに本当に八十八もの手間ってかかるの?

私も正確に数えたわけじゃないが……。

実際の農作業工程を数えても、それぞれの農家によって差があるだろうし、数字は象徴的な意味合いを持っているに過ぎないと思うが。

やっぱ“米”の文字に“手間”がコメられてる、っていうシャレみたいなもんかな……。

八木とも呼ばれる

ちなみに、米は江戸時代に、八木(やぎ)と呼ばれることもあったらしい

えっ、ヤギ? 山羊?

ちがう。

米という字が、“八”と“十”と“八”に分解できることから、八+十+八=八木(やぎ)という洒落のような説だ。

直接文献をあたった訳ではないが、そういう事例があったようだぞ。

参考 レファレンス共同データベース https://crd.ndl.go.jp/reference/detail?page=ref_view&id=1000025246

単純な話だけど納得はできるかも。

むしろ八十八の手間っていうより「字の形が八木だから八木」ってこっちの話のほうが信ぴょう性ありそう。

まとめ

「米」という字が八・十・八に分解できることから、「八十八の手間がかかる」という俗説が生まれた。

しかし古辞典の一つにはそうした意味の記載はなく、植物としての説明や異名の記述にとどまっている。

江戸時代には「八木」とも呼ばれていたが、これも字の分解から来る洒落の一種と考えられる。

実際の米作の行程が88あるわけではなく、「八十八の手間」は象徴的な表現として考えるのが自然。

つまり……八十八もの手間がかかるっていう話は、ちょっと眉唾で盛り過ぎかもってことだね。

だが実際の手間が八十八もの工程でなくとも、米作りにはまちがいなく多大な労力がかかっている。

米作、ひいてはそれを行う人たちへの敬意、そして苦労が文字に表われていると……。

あくまで心がけだが、そうとらえておこう。

だとすれば、米の字にはやっぱり、ありがたさが「コメ」られてるんだね

それこそシャレじみてもいるが、そのとおりだと思うぞ。

了。

コメント

タイトルとURLをコピーしました